Κυριακή 27 Μαΐου 2012

«Η ντροπή της Ευρώπης» - Ολόκληρο το ποίημα!

Το ποίημα του Günter Grass για την Ελλάδα!

 Ο Γερμανός νομπελίστας Γκίντερ Γκράς ( Günter Grass ) καυτηριάζει την Ευρώπη η οποία, όπως λέει, διαπομπεύει την Ελλάδα, εν μέσω της κρίσης του ευρώ, σε ένα ποίημά του που δημοσιεύεται στην ιστοσελίδα της εφημερίδας του Μονάχου Sueddeutsche Zeitung. «Καρφωμένη, γυμνή στον πάσσαλο, γιατί είναι πνιγμένη στα χρέη, μια χώρα υποφέρει», γράφει ο 84χρονος γερμανός συγγραφέας...

Σε αυτό το ποίημα, με τίτλο «Η ντροπή της Ευρώπης», που δημοσιεύεται το Σάββατο και  στην έντυπη έκδοση της γερμανικής εφημερίδας, ο Γκρας προειδοποιεί την Ευρωπαϊκή Ένωση: «Εσύ η Ευρώπη, θα πεθάνεις χωρίς ψυχή, χωρίς τη χώρα που σε δημιούργησε».
    
«Καρφωμένη γυμνή στον πάσσαλο, γιατί είναι πνιγμένη στα χρέη, μια χώρα υποφέρει»,  γράφει ο γερμανός συγγραφέας, στο κείμενο αυτό των δώδεκα στροφών που αποτελούνται από δύο στίχους η κάθε μία.
    
Απευθυνόμενο άμεσα στην Ευρώπη, το ποίημα αρχίζει έτσι: «Απομακρύνεσαι από τη χώρα, που ήταν το λίκνο σου, και είναι κοντά στο χάος, γιατί δεν συμμορφώθηκε με τις αγορές».
    
Και αμέσως μετά αναφέρει ότι η χώρα αυτή «καταδικασμένη στη φτώχεια, της οποίας ο πλούτος κοσμεί τα μουσεία» είναι «ακόμα μόλις ανεκτή». 

" Η ΝΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ "
Είσαι πολύ κοντά στο χάος, γιατί δε συμμορφώθηκες πλήρως στην αγορά κι απομακρύνεσαι απ’ τη χώρα, που ήτανε κάποτε λίκνο για σένα. 
Ό,τι με την ψυχή ζητούσες και νόμιζες πως είχες βρει τώρα σαν κάτι περιττό αποβάλλεις και το πετάς μες στα σκουπίδια. 
Ολόγυμνη σαν οφειλέτης διαπομπεύεται, υποφέρει η χώρα εκείνη που έλεγες πως της χρωστάς ευγνωμοσύνη. 
Στη φτώχια καταδικασμένος τόπος, τόπος που ο πλούτος του τώρα στολίζει τα μουσεία: λάφυρα που έχεις τη φροντίδα Εσύ. 
Κείνοι που χίμηξαν με την ορμή των όπλων στη χώρα την ευλογημένη με νησιά στολή φορούσαν και κρατούσαν τον Χέλντερλιν μες στο γυλιό τους. 
Καμιά ανοχή πλέον δε δείχνεις στη χώρα που οι συνταγματάρχες υπήρξαν σύμμαχοι ανεκτικοί. 
Χώρα που ζει δίχως το δίκιο, μα με εξουσία που επιμένει πως έχοντας αυτή το δίκιο ολοένα σφίγγει κι άλλο το ζωνάρι. 
Σε πείσμα σου η Αντιγόνη μαυροφορεί - σ’ όλη τη χώρα πενθοφορεί και ο λαός της που κάποτε σ’ είχε φιλοξενήσει. Μα οι ακόλουθοι του Κροίσου έχουν στοιβάξει έξω απ’ τη χώρα, στα θησαυροφυλάκιά σου, ό,τι σαν μάλαμα αστράφτει. 
Πιες, επιτέλους, πιες κραυγάζουν επίτροποι σαν μαζορέττες μα ο Σωκράτης σού επιστρέφει γεμάτο πίσω το ποτήρι. 
Σύσσωμοι, ό,τι σου ανήκει, βαριά θα ρίξουν την κατάρα θεοί, αφού η θέλησή σου ζητά ξεπούλημα του Ολύμπου. 
Χωρίς του πνεύματος τροφή, τότε κι εσύ θα καταρρεύσεις δίχως τη χώρα που ο νους της, Ευρώπη, εσένα έχει πλάσει. 
Günter Grass 
(απόδοση στα ελληνικά Γιάννης Ευθυμιάδης - Σοφία Γεωργαλλίδη)

Δεν υπάρχουν σχόλια: